Sorry to budge in on your personal journal, but… I just saw your post at little details, and thought I’d send you this here: http://www.holger-saarmann.de/texte_schnitter_tod.htm
Death in German will be called “Der Schnitter” (the Reaper) – see the link above for that – or “Der Sensenmann” (The scythe-man). The scythe-man is often clad all in black, and his face is hidden in the shadows of a cowl, and he always carries a scythe with him. “Der Sensenmann” is more popular or well known than “Der Schnitter”… at least in the Southeast where I come from. There would also be “Der Belzebub” but that would be more _devil_ than death.
don't mean to budge in where I don't belong ...
Date: 2006-09-14 11:25 pm (UTC)I just saw your post at little details, and thought I’d send you this here:
http://www.holger-saarmann.de/texte_schnitter_tod.htm
Death in German will be called “Der Schnitter” (the Reaper) – see the link above for that – or “Der Sensenmann” (The scythe-man).
The scythe-man is often clad all in black, and his face is hidden in the shadows of a cowl, and he always carries a scythe with him. “Der Sensenmann” is more popular or well known than “Der Schnitter”… at least in the Southeast where I come from.
There would also be “Der Belzebub” but that would be more _devil_ than death.
I hope this was of some help.
=)